投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

临床医学论文_国际在线语言康复的新发展

来源:语言与翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022-06-12
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 一、引言 二、国际在线语言康复发展历程 三、新冠肺炎疫情时期国际在线语言康复实践 四、疫情期间国际在线语言康复的特点及问题 (一)高度重视并全方位测试临床疗效
文章目录

一、引言

二、国际在线语言康复发展历程

三、新冠肺炎疫情时期国际在线语言康复实践

四、疫情期间国际在线语言康复的特点及问题

(一)高度重视并全方位测试临床疗效

(二)开发多样化的实施场地和技术方法

(三)关注迫切需求群体

(四)需解决的问题

五、对中国语言康复行业的启示

六、结语

文章摘要:远程语言康复治疗已有40多年的历史,近年来利用互联网技术发展为新的在线语言康复治疗,自2010年进入稳定发展阶段。梳理最近10年国际在线语言康复的发展路径以及新冠肺炎疫情以来的最新发展动向,可以发现:疫情发生前,在线语言康复的发展一直面临不少阻碍;疫情的到来使政府和民间对在线康复治疗的态度发生了巨大的转变,国际上不少科研和临床机构迅速反应,积极主动地开展在线语言康复实践,研究成果呈井喷式增长,医患双方也对在线诊疗方式总体上给予积极的评价;各国开始全方位测试在线语言康复的临床疗效,打造和开发多样化的在线诊疗实施场地和技术以满足群体患者的治疗需求,尤为关注对语言诊疗有迫切需求的群体;同时,各国也开始探讨在线语言康复成本核算方面的问题。中国在线语言康复行业发展相对滞后,原因在于:关于在线语言康复诊疗的宣传少,大众对其认知度和接受度低;医师队伍数量少、任务重,无暇应对在线诊疗业务的开发;在线语言康复的收费标准尚未制定,存在诸多不确定性。鉴于此,建议中国在国家层面进行科学规划,加大在线语言康复的宣传科普和基础设施建设,布局线上医疗产业;同时,建立全国统一的言语治疗师准入制度,扩大言语治疗师从业队伍,并设立合理的在线语言康复医保报销机制,促进新时代“健康中国”行动战略下在线语言康复行业的发展。

文章关键词:

论文DOI:10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20220304

论文分类号:R49;H0-05

文章来源:《语言与翻译》 网址: http://www.yyyfy.cn/qikandaodu/2022/0612/585.html



上一篇:中国语言文字论文_论网络语言的社群化
下一篇:大学英语翻译教学中语言与文化的渗透路径

语言与翻译投稿 | 语言与翻译编辑部| 语言与翻译版面费 | 语言与翻译论文发表 | 语言与翻译最新目录
Copyright © 2021 《语言与翻译》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: